Der Hanser Verlag macht sich verdient um unsere literarische Westbindung und deren Wurzeln. Im Vorjahr lieferte er Jürgen Brocans grandiose Neu-Übersetzung der «Leaves of Grass» von Walt Whitman aus (siehe «Literaturen» 7/8 09), nun folgen, in einer neuen Übertragung von Andreas Nohl, zwei weitere literarische Gründungsgestalten mit prägender Langzeitwirkung: «Tom Sawyer & Huckleberry Finn».
Mark Twain Das gleichnamige Hörbuch erscheint zeitgleich im Hörverlag.
Der Hanser Verlag macht sich verdient um unsere literarische Westbindung und deren Wurzeln. Im Vorjahr lieferte er Jürgen Brocans grandiose Neu-Übersetzung der «Leaves of Grass» von Walt Whitman aus (siehe «Literaturen» 7/8 09), nun folgen, in einer neuen Übertragung von Andreas Nohl, zwei weitere literarische Gründungsgestalten mit prägender Langzeitwirkung: «Tom Sawyer & Huckleberry Finn». Die Sprache, die sie hier sprechen, könnte fast vergessen machen, wie alt die beiden Helden inzwischen sind – der Verlag konstatiert nicht zu Unrecht, dies sei «der Mark Twain fürs 21. Jahrhundert».
Tom Sawyer & Huckleberry Finn
Aus dem Amerikanischen übersetzt und mit Anmerkungen und Nachwort herausgegeben von Andreas Nohl.
Hanser, München 2010. 668 S., 34,90 €
Buch bei Amazon bestellen
CD bei Amazon bestellen









